TỰ ĐIỂN TỔNG HỢP
  • Tra từ
  • Các Từ điển khác
    Từ điển Hán Việt Trích Dấn Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
    Từ điển Chữ Nôm Trích Dấn
    Đại Nam Quấc Âm Tự Vị Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức
    Phật Quang Đại Từ điển
  • Hướng dẫn
    Hướng dẫn
    Về Từ điển tổng hợp
  • Tài khoản
    Đăng nhập Đăng xuất Đăng ký
  • Quản lý
    Cấu hình tự điển Bảng thuật ngữ Nhập bảng thuật ngữ Xuất bảng thuật ngữ
ANY>>ANY

Anh

coulemelle

parasol mushroom

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Đức

coulemelle

Parasolpilz

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

grosser Schirmling

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Parasol

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Riesenschirmling

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Pháp

coulemelle

coulemelle

 
Từ Điển Pháp-Việt- Viên Ngôn Ngữ
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

lépiote élevée

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

nez de chat

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

parasol

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

Saint-Michel

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

chevalier bagué

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

paturon

 
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)
Từ điển IATE Đức-Anh-Pháp (I-A Terminology for Europe)

coulemelle,lépiote élevée,nez de chat,parasol /ENVIR/

[DE] Parasolpilz; grosser Schirmling

[EN] parasol mushroom

[FR] coulemelle; lépiote élevée; nez de chat; parasol

Saint-Michel,chevalier bagué,coulemelle,lépiote élevée,nez de chat,parasol,paturon /ENVIR/

[DE] Parasol; Riesenschirmling

[EN] parasol mushroom

[FR] Saint-Michel; chevalier bagué; coulemelle; lépiote élevée; nez de chat; parasol; paturon

Từ Điển Pháp-Việt- Viên Ngôn Ngữ

coulemelle

coulemelle [kulmel] n. f. Nấm mũ ăn được, couler [kule] I. V. intr. [1] 1. Chảy. Le ruisseau coule lentement: Dòng suối chảy từ từ. > Chảy ra, hóa lỏng. Cire, beurre qui coule: Sáp, bơ chảy. 2. Rồ chảy. Le tonneau coule: Thùng rò chảy. Robinet qui coule goutte à goutte: Vòi nưóc rò từng giọt một. 3. Chảy ra, đổ ra. Le sang coulait de sa lèvre fendue: Máu chảy ra từ môi bị nứt toác. Laisser couler ses larmes: Để nước mắt chảy ra. > Faire couler le sang: Làm đổ máu. Une guerre quỉ a fait couler beaucoup de sang: Một cuộc chiến làm dổ nhiều máu. > Faire couler de l’encre: Làm tốn nhiều giây mực. > Couler de source: Là kết quả đưong nhiên. 4. Farine, sable qui coule dans la main: Bôt, cát tron tuột khỏi tay. > Bóng L’argent lui coule entre les doigts: Tiền bạc chảy qua tay nó (nó tiêu pha vô độ). 5. Trôi qua, trôi đi. Les jours coulaient paisiblement: Những ngày trôi qua bình thần. 6. Chìm, đắm. Le navire a coulé: Chiếc tàu bị dắm. -Bóng Une affaire, une entreprise qui coule: Một vụ chìm xuồng; một xí nghiệp phá sản. Đòng sombrer. II. V. tr. 1. Rót, đổ. 2. Đổ khuôn. Couler du béton, de l’acier en fusion: Đổ khuôn bê tông, thép nóng chảy. 3. Tuồn, giúi. Couler une pièce de monnaie dans la main de qqn: Tuồn mot dồng tiền vào tay ai. 4. NHẠC Couler des notes: Đàn, hát không dứt âm. 5. Couler un navire: Đánh đắm một con tàu. > Bóng Phá hại, làm lụn bại. Couler qqn, couler une maison de commerce: Làm mất mặt ai; làm lụn bại một hãng buôn. 6. sống, tiêu dao, trải qua. Couler des jours heureux: Sống những ngày sung sướng. > Thân Se la couler douce: sống yên vui, thoải mái. III. V. pron. 1. Lẩn, luồn, lủi. Se couler le long d’un mur: Lẩn di theo dọc tường. 2. Chết chìm, phá sản vì nợ.