Việt
mở vòi
mở nút thùng
khui thùng
để chảy ra từ từ đến hết
Đức
zapfen
abzapfen
Dieses wird vom Steuergerät bei jedem Arbeitsspiel entsprechend der Zylinderzahl des Motors geöffnet.
Trong mỗi chu kỳ làm việc của động cơ, ECU điều khiển mở vòi phun tương ứng với số xi lanh của động cơ.
Durch eine Kompensationsfunktion wird dieser Fehler korrigiert.
Do vậy, ECU cần điều chỉnh tăng hoặc giảm thời gian mở vòi phun để bù vào sự thay đổi độ chênh áp này.
Jetzt den Absperrhahn am Füllschlauch des Geräts und dann das Entlüfterventil öffnen, bis neue klare Bremsflüssigkeit blasenfrei ausströmt.
Lúc này mở vòi chặn ở ống làm đầy của thiết bị và kế đến van xả không khí cho đến khi có dầu phanh chảy ra là dầu mới, trong và không bọt khí.
Sobald der Kraftstoffdruck bei Beginn des Nockenanstiegs den Düsenöffnungsdruck überschritten hat, wird eingespritzt.
Con đội lăn chạy lên vấu cam trên biên dạng của vòng cam đẩy piston bắt đầu nén nhiên liệu. Ngay khi áp suất nhiên liệu vượt qua áp suất mở vòi phun thì nhiên liệu bắt đầu được phun vào buồng đốt.
Da die Federkammer über eine Leitung mit dem Saugrohr kurz hinter der Drosselklappe verbunden ist, wird die Membrane nicht nur durch den Kraftstoffdruck, sondern zusätzlich durch den im Saugrohr wirkenden Unterdruck verformt. Dadurch ver- ändert der Kraftstoffdruckregler den Systemdruck im Verteilerrohr bzw. an den Einspritzventilen so, dass der Differenzdruck zwischen Saugrohr und Kraftstoffsystem konstant bleibt.
Tùy theo áp suất nhiên liệu (áp suất hệ thống) và áp suất trong đường ống nạp, tấm màng tự động điều chỉnh van xả, sao cho độ chênh lệch áp suất luôn luôn được giữ ổn định không phụ thuộc vào tình trạng vận hành của động cơ, và lượng nhiên liệu phun chỉ còn phụ thuộc vào thời gian mở vòi phun.
zapfen /(sw. V.; hat)/
mở vòi; mở nút thùng; khui thùng;
abzapfen /(sw. V.; hat)/
(selten) mở vòi; để chảy ra từ từ đến hết;