jmdmwieausdemGesichtgeschnittensein /trông giông ai như đúc; das Essen fällt jmdm. aus dem Gesicht/
(khẩu ngữ, đùa) người nào nôn thức ăn ra;
jmdm. ins Gesicht lachen : cười vào mặt ai, nhìn ai cười với vẻ chế nhạo hay khiêu khích jmdm. ins Gesicht lügen : nói dối ai một cách trắng trợn jmdm. etw. ins Gesicht sagen : nói thẳng vào mặt ai (điều gì không mấy dễ chịu) jmdm. nicht ins Gesicht sehen/bli- cken können : không dám nhìn thẳng vào mặt ai (vì cảm thấy xấu hổ) jmđm. ins Gesicht springen (ugs.) : rất tức giận ai, nổi khùng với ai den Tatsachen ins Gesicht sehen : nhìn thẳng vào thực tế để có hành động thích hợp zu Gesichtfe] stehen : thích hợp với ai.
jmdmwieausdemGesichtgeschnittensein /trông giông ai như đúc; das Essen fällt jmdm. aus dem Gesicht/
vẻ mặt;
nét mặt (Miene, Gesichtsausdruck);
ein beleidigtes Gesicht machen : ra vẻ bị xúc phạm jmdm. etw. vom Gesicht ablesen : đoán được tâm trạng (ỷ nghĩ) của ai qua nét mặt ein hippokratisches Gesicht (Med.) : gương mặt võ vàng của người ốin nặng và sấp chết ein anderes Gesicht aufsetzen/machen : nhìn với vẻ mặt vui vẻ das Geậcht wahren/ret- ten : làm ra vẻ mọi việc đều ển, cố giữ thể diện das Gesicht verlieren : bị bẽ mặt, mất thể diện ein Gesicht machen wie drei/sieben/acht/vierzehn Tage Regen wetter : trông có vẻ cáu kỉnh, đang quạu dn langes Gesicht/lange Gesichter machen : ra vẻ thất vọng ein Gesicht ziehen/mạ- chen : nhăn mặt tỏ vẻ không hài lòng etw. steht jmdm. im Gesicht geschrieben : điều gì thể hiện rõ trên gương mặt ai.
jmdmwieausdemGesichtgeschnittensein /trông giông ai như đúc; das Essen fällt jmdm. aus dem Gesicht/
diện mạo;
dáng điệu;
vẻ bề ngoài;
das Gesicht der Stadt hat sich verändert : diện mạo của thành phố đã thay đổi ein Gesicht haben : đã thành hình, cố hình dạng như ý ein anderes Gesicht bekommen : xuất hiện với diện mạo mới, nhìn đưởi ánh sáng khác.
jmdmwieausdemGesichtgeschnittensein /trông giông ai như đúc; das Essen fällt jmdm. aus dem Gesicht/
(o Pl ) (veraltend) thị giác;
thị lực;
sức nhìn (Sehvermögen, Gesichtssinn);
sein Gesicht wird schwächer : thị lực của hắn ngày càng giảm das zweite Gesicht : linh cảm aus dem Gesicht verlieren : không nhìn thấy, không cảm nhận được zu Gesicht bekommen : trông thấy, nhìn thấy jmdm. zu Gesicht kommen : được ai nhìn thấy, được ai nhận biết.