TỰ ĐIỂN TỔNG HỢP
  • Tra từ
  • Các Từ điển khác
    Từ điển Hán Việt Trích Dấn Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
    Từ điển Chữ Nôm Trích Dấn
    Đại Nam Quấc Âm Tự Vị Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức
    Phật Quang Đại Từ điển
  • Hướng dẫn
    Hướng dẫn
    Về Từ điển tổng hợp
  • Tài khoản
    Đăng nhập Đăng xuất Đăng ký
  • Quản lý
    Cấu hình tự điển Bảng thuật ngữ Nhập bảng thuật ngữ Xuất bảng thuật ngữ
ANY>>ANY

Việt

hối ngộ

Hối Ngộ

 
Từ điển Tầm Nguyên
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

Thuộc: sám hối

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

hối hận 2. Hối nhân

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

kẻ sám hối

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

Hối tội

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

sám hối

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

hối hận

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

thống hối<BR>tariffed ~ Xem tariffed penance

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

1. Xác tín

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

kiên tín

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

tin phục

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

thuyết phục. 2. Giác ngộ

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

nhận tội. 3. Định tội

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

phán tội.

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

Thống hối

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

thành thật sám hối

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

hối tội.<BR>imperfect ~ xem: attrition<BR>perfect ~ Ăn năn tội cách trọn

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

.

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

Anh

hối ngộ

penitent

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

penitence

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

conviction

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

contrition

 
Từ điển Công Giáo Anh-Việt
Từ điển Công Giáo Anh-Việt

penitent

Thuộc: sám hối, hối ngộ, hối hận 2. Hối nhân, kẻ sám hối

penitence

Hối tội, sám hối, hối ngộ, hối hận, thống hối< BR> tariffed ~ Xem tariffed penance

conviction

1. Xác tín, kiên tín, tin phục, thuyết phục. 2. Giác ngộ, hối ngộ, nhận tội. 3. Định tội, phán tội.

contrition

Thống hối, thành thật sám hối, hối ngộ, hối hận, hối tội.< BR> imperfect ~ xem: attrition< BR> perfect ~ Ăn năn tội cách trọn, [hối tội vì yêu mến Chúa, như động cơ hoàn thiện].

Từ điển Tầm Nguyên

Hối Ngộ

Hối: tiếc, ăn năn điều lỗi mình đã phạm, Ngộ: đang mê man bỗng sực tỉnh và hiểu rõ ra. Ðất xuân Ðài phải Hán chẳng hối ngộ trách cung, ải Hàm cốc thì Tần cũng rắp ranh làm phản. Sãi Vãi