Việt
khắc khổ
khổ hạnh
giản dị
thanh đạm
Nghiêm khắc
khổ tu
cấm dục
tiết dục
chế dục
nghiêm khắc với chính mình
chết cho tội.
Spactơ
nghiệt ngã.
Anh
austere
austerity
mortification
Đức
spartanisch
herb
Die Tragödie dieser Welt ist, daß niemand glücklich ist, gleichgültig, ob er in einer Zeit des Leidens oder der Freude verhaftet ist.
Thảm kịch của thế giới này là không ai hạnh phúc, bất kẻ người ấy có rơi vào khoảnh khắc khổ đau hay sung sướng.
The tragedy of this world is that no one is happy, whether stuck in a time of pain or of joy.
diese Frau wirkt sehr herb
người đàn bà này trông có vẻ khắc khổ.
spartanisch /a/
1. (sử) [thuộc] Spactơ; 2. khổ hạnh, khắc khổ, nghiệt ngã.
Nghiêm khắc, khắc khổ, khổ hạnh
Khắc khổ, khổ tu, cấm dục, tiết dục, chế dục, nghiêm khắc với chính mình, chết cho tội.
herb /[herp] (Adj.)/
khắc khổ;
người đàn bà này trông có vẻ khắc khổ. : diese Frau wirkt sehr herb
spartanisch /(Adj.)/
giản dị; thanh đạm; khổ hạnh; khắc khổ;
- t. Tỏ ra chịu đựng nhiều khổ cực, chịu hạn chế nhiều nhu cầu trong cuộc sống, sinh hoạt. Sống khắc khổ. Vẻ mặt khắc khổ.