Việt
ơn
ân huệ.
ân đức
ân huệ
ân
Đức
dankbar sein
Gunst
Gewogenheit
Wohltat
Dankbarkeit
Erkenntlichkeit
Gnadenbeweis
Segen
Einstein wird selbst eine Konstruktionsskizze anfertigen und Rasmussen zusenden, ohne Bezahlung oder auch nur Anerkennung dafür zu verlangen.
Einstein sẽ tự phác một bản thiết kế rồi gửi cho Rasmussen mà không đòi tiền hay một lời cảm ơn.
Einstein will work up a new design himself and send it to Rasmussen without requesting payment or even acknowledgment.
Der Prinz dankte ihm, nahm die Rute und das Brot, und machte sich auf den Weg.
Hoàng tử cám ơn người kia, cầm chiếc gậy sắt, bánh mì và lên đường.
Über eine Zeit, da kamen zu dem alten König drei Wagen mit Gold und Edelsteinen für seinen jüngsten Sohn:
Một thời gian sau, có ba chiếc xe chở đầy vàng ngọc đến cung vua để tạ ơn hoàng tử Út.
Aschenputtel dankte ihm, ging zu seiner Mutter Grab und pflanzte das Reis darauf, und weinte so sehr, daß die Tränen darauf niederfielen und es begossen.
Lọ Lem cám ơn cha, đến bên mộ mẹ, trồng cành dẻ bên mộ và ngồi khóc thảm thiết, nước mắt chảy xuống tưới ướt cành cây mới trồng.
Segen /[’ze:gan], der; -s, -/
(o Pl ) ân đức; ân huệ; ơn; ân;
Gnadenbeweis /m -es, -e/
ơn, ân huệ.
dankbar sein; Gunst f, Gewogenheit f, Wohltat f, Dankbarkeit f, Erkenntlichkeit f; läm ơn eine gute Tat begehen; trả ơn danken vi, sich bedanken