TỰ ĐIỂN TỔNG HỢP
  • Tra từ
  • Các Từ điển khác
    Từ điển Hán Việt Trích Dấn Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
    Từ điển Chữ Nôm Trích Dấn
    Đại Nam Quấc Âm Tự Vị Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức
    Phật Quang Đại Từ điển
  • Hướng dẫn
    Hướng dẫn
    Về Từ điển tổng hợp
  • Tài khoản
    Đăng nhập Đăng xuất Đăng ký
  • Quản lý
    Cấu hình tự điển Bảng thuật ngữ Nhập bảng thuật ngữ Xuất bảng thuật ngữ
ANY>>ANY

Việt

người đó

người đó

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

vật đó

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

cái ấy

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

họ

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

chúng nó

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

người ấy

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

vật ấy

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

điều ấy

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

điều đó

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Đức

người đó

dasjenige

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

erzwungenermaßen

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

jener

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương
Chuyên ngành chất dẻo (nnt)

Willensabhängige Steuerungen sind von der Bedienperson abhängig, welche den Start- und die Weiterschaltbefehle ausübt.

Điều khiển theo ý muốn tùy thuộc vào người thao tác, người đó sẽ thực hiện các lệnh khởi động và lệnh cho chạy tiếp.

Chuyện cổ tích nhà Grimm

Als es nun Abend war, wollte Aschenputtel fort, und der Königssohn wollte es begleiten, aber es entsprang ihm so geschwind, daß er nicht folgen konnte. Hoàng tử định đưa về nhưng cô lẩn nhanh như chạch làm hoàng tử không theo kịp. c38098e3f658d51f97091ec1e16f5914

Der Königssohn hatte aber eine List gebraucht, und hatte die ganze Treppe mit Pech bestreichen lassen: da war, als es hinabsprang, der linke Pantoffel des Mädchens hängen geblieben. Hoàng tử nghĩ ra một kế, chàng cho đổ nhựa thông lên thang, vì thế khi cô nhảy lên thang, chiếc giày bên trái bị dính lại. 20a3f27cd3d5c5234fe9a46b0a626946

Der Königssohn hob ihn auf, und er war klein und zierlich und ganz golden. Am nächsten Morgen ging er damit zu dem Mann und sagte zu ihm: Hoàng tử cầm lên ngắm thì thấy chiếc hài nhỏ nhắn, xinh đẹp toàn bằng vàng.Hôm sau hoàng tử mang hài đến tìm người cha và bảo:- fece2f5bea0a58e9cc0c5fa0b5eef035

Keine andere soll meine Gemahlin werden als die, an deren Fuß dieser goldene Schuh passt."

Ta chỉ lấy người đó làm vợ, người chân đi vừa chiếc hài này.

und als er eine Zeitlang fortgeritten war, stand da ein Zwerg auf dem Wege, der rief ihn an und sprach 'wo hinaus so geschwind?,

Khi đã đi được một đoạn đường dài, chàng gặp một người lùn. Người đó hỏi chàng:- Này, đi đâu mà vội thế? Hoàng tử đáp với giọng khinh khỉnh:-

Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

ich höre jemand singen, es sind wohl Soldaten

tôi nghe có tiếng ai hát, có lẽ đó là những binh sĩ

Paul war es, der das sagte

Paul chính là người đã nói chuyện đó

seine Mutter arbeitet bei uns, es ist eine tüchtige Frau

mẹ của nó làm việc ở chỗ chúng tôi, đó là một phụ nữ chăm chỉ

er ist wütend, und sie ist es auch

ông ta dang tức giận và bà ấy cũng thế.

mit jenem schönen Mädchen

với cô gái xinh đẹp ấy.

Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

dasjenige /(Demonstrativpron)/

người đó; vật đó; cái ấy;

erzwungenermaßen /(Adv.)/

họ; chúng nó; người đó; vật đó (là đại từ thay cho danh từ hoặc tính từ, bất kể giông hoặc số lượng);

tôi nghe có tiếng ai hát, có lẽ đó là những binh sĩ : ich höre jemand singen, es sind wohl Soldaten Paul chính là người đã nói chuyện đó : Paul war es, der das sagte mẹ của nó làm việc ở chỗ chúng tôi, đó là một phụ nữ chăm chỉ : seine Mutter arbeitet bei uns, es ist eine tüchtige Frau ông ta dang tức giận và bà ấy cũng thế. : er ist wütend, und sie ist es auch

jener /Cje:nor], jene, jenes (Demonstrativpron.)/

(attr u allein stehend) người ấy; vật ấy; cái ấy; điều ấy; người đó; vật đó; điều đó (der, die, das dort);

với cô gái xinh đẹp ấy. : mit jenem schönen Mädchen