TỰ ĐIỂN TỔNG HỢP
  • Tra từ
  • Các Từ điển khác
    Từ điển Hán Việt Trích Dấn Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
    Từ điển Chữ Nôm Trích Dấn
    Đại Nam Quấc Âm Tự Vị Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức
    Phật Quang Đại Từ điển
  • Hướng dẫn
    Hướng dẫn
    Về Từ điển tổng hợp
  • Tài khoản
    Đăng nhập Đăng xuất Đăng ký
  • Quản lý
    Cấu hình tự điển Bảng thuật ngữ Nhập bảng thuật ngữ Xuất bảng thuật ngữ
ANY>>ANY

Việt

denken

nghĩ

 
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

suy nghĩ

 
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

ngẫm nghĩ

 
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

tư duy

 
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

suy lý

 
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế

suy luận

 
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế

có cách nghĩ

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

có lối suy nghĩ

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

nghĩ là

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

coi là

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

xem như

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

tin rằng

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

có quan điểm

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

hình dung

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

tưởng tượng ra

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

hồi tưởng

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

nhớ lại

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

nghĩ đến

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

quan tâm

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

lo lắng

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

bận lòng

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Đức

denken

Denken

 
Metzler Lexikon Philosophie
Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế
Lexikon khoa học tổng quát Pháp-Đức
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Pháp

denken

penser

 
Lexikon khoa học tổng quát Pháp-Đức
Truyện Những giấc mơ của Einstein (Đức-Việt)

Er hat keine Lust, Patente zu prüfen, mit Besso zu reden oder an Physik zu denken.

Anh không hứng thú xét đơn xin cấp bằng phát mình, trò chuyện với Besso hay suy nghĩ về vật lí.

»Das kann ich mir denken«, sagt Besso und betrachtet sorgenvoll die dunklen Ringe um die Augen des Freundes.

Tớ cũng nghĩ thế, Besso nói và lo lắng nhìn những quầng thâm quanh mắt bạn.

Treffen sich an gleicher Stelle zwei Spätermenschen, so denken sie über die Zukunft nach und folgen dabei mit den Blicken dem Bogen, den das Wasser beschreibt.

Nếu hai người-sau-này cũng gặp nhau ở đây thì họ sẽ ngẫm nghĩ về tương lai trong khi mặt họ dõi nhìn hình vòng cung của tia nước.

Er beneidet die Menschen, die in ihrer eigenen Zeit leben, die tun können, was sie wallen, ohne an die Zukunft zu denken, ohne die Folgen ihres Handelns zu kennen.

Hắn ganh với những người được sống trong thời gian của họ, được làm điều họ muốn mà không cần nghĩ tới tương lai, không cần biết hậu quả việc mình làm.

Chuyên ngành KT ô tô & xe máy (nnt)

Verantwortung wird delegiert (auf andere übertragen) und die Mitarbeiter denken selbstständig und kritisch.

Trách nhiệm được giao phó (chuyển cho người khác) và các nhân viên phải có suy nghĩ độc lập và phê phán.

Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

bei dieser Arbeit muss man denken

khi làm công việc này người ta phải suy nghĩ

gedacht, getan

chưa suy nghĩ đã hành động

abstraktes Denken

tư duy trừu tượng

jmdm. zu denken geben

làm cho ai phải suy nghĩ, gây ngờ vực

(Spr.) der Mensch denkt, [und] Gott lenkt

mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên.

spießbürgerlich denken

suy nghĩ một cách thiển cận, nhỏ nhen.

ich denke, wir können uns einigen

tôi nghĩ rằng chúng ta có thể thống nhất với nhau.

er denkt ganz anders über diese Sache

ông ấy có quan niệm hoàn toàn khác về vấn dề này.

ich könnte es mir so denken, dass...

tôi có thể hỉnh dung được rằng..:, das kann ich mir nicht denken: tôi không thể tin điều đó.

denk daran, die Rechnung zu bezahlen

nhớ thanh toán hóa đon ấy nhé

der wird noch an mich denken!

. nó sẽ biết tay tao!

wir denken daran, uns eine neue Wohnung zu suchen

chúng tôi định tỉm một căn hộ mới.

Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

nghĩ; suy nghĩ; ngẫm nghĩ; tư duy [an/auf/über + Akk : về ];

bei dieser Arbeit muss man denken : khi làm công việc này người ta phải suy nghĩ gedacht, getan : chưa suy nghĩ đã hành động abstraktes Denken : tư duy trừu tượng jmdm. zu denken geben : làm cho ai phải suy nghĩ, gây ngờ vực (Spr.) der Mensch denkt, [und] Gott lenkt : mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên.

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

có cách nghĩ; có lối suy nghĩ (gesinnt sein);

spießbürgerlich denken : suy nghĩ một cách thiển cận, nhỏ nhen.

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

nghĩ là; coi là; xem như; tin rằng (annehmen, glauben, vermuten, meinen);

ich denke, wir können uns einigen : tôi nghĩ rằng chúng ta có thể thống nhất với nhau.

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

có quan điểm; có cách nghĩ (về một vấn đề);

er denkt ganz anders über diese Sache : ông ấy có quan niệm hoàn toàn khác về vấn dề này.

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

hình dung; tưởng tượng ra (sich vorstellen);

ich könnte es mir so denken, dass... : tôi có thể hỉnh dung được rằng..:, das kann ich mir nicht denken: tôi không thể tin điều đó.

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

hồi tưởng; nhớ lại; nghĩ đến [an + Akk : về ];

denk daran, die Rechnung zu bezahlen : nhớ thanh toán hóa đon ấy nhé der wird noch an mich denken! : . nó sẽ biết tay tao!

denken /[’derjkan] (unr. V.; hat)/

quan tâm; lo lắng; bận lòng; nghĩ [an + Akk : về/đến J; er denkt nur an sich: hắn chỉ nghĩ đến mình; er denkt nur an seinen Vorteil: hắn chỉ nghĩ đến quyền lại của mình 8 có ý định, dự định, nghĩ [an + Akk : về ];

wir denken daran, uns eine neue Wohnung zu suchen : chúng tôi định tỉm một căn hộ mới.

Lexikon khoa học tổng quát Pháp-Đức

denken

penser

denken

Tự điển Đức việt Nguyễn Văn Tuế

denken /vt, vi/

1. (an A) nghĩ, suy nghĩ, ngẫm nghĩ; tư duy;

Denken /n -s/

tư duy, suy lý, suy luận; [sự] suy nghĩ.

Metzler Lexikon Philosophie

Denken

Verbindung eines Mannigfaltigen von gegebenen Vorstellungen zu einer Einheit. Das unanschauliche D. unterscheidet sich vom Gegenstand und bezieht sich auf diesen als Prinzipieninbegriff als Identischsetzen, Unterscheiden und Verknüpfen. Durch diese logischen Fundamentalprinzipien ist das D. ursprünglich bestimmt und in dieser Ursprünglichkeit der irreduzible Grund des Seienden, insofern es dieses zur Einheit des Gegenstandes bringt. Es ist der Grund des Seienden, insofern es diesem formale Bestimmtheit überhaupt gibt, die eine konkrete Bestimmung des Seienden im Erkennen ermöglicht. So ist das D. als Prinzip bestimmt, als das es die Bedingung der Möglichkeit für den Erfahrungsbezug des Erkennens ist, also die Bedingung der Möglichkeit der Erfahrung. D. ist nicht Reproduktion des Wirklichen, sondern deren Produktion. – Das D. ist nicht nur der Grund des Objekts, sondern auch des Subjekts. Als Grund des Subjekts, dem sinnstiftenden Erkenntnisvollzug, bedingt das D. dessen geltungsdifferente Gegenstandsbezogenheit. Der Erkenntnisvollzug, der wahr oder falsch sein kann, wird durch das D. als Prinzip normiert. – Zu den obersten formalen Denkprinzipien (unerlässliche Bedingungen der Wahrheit, nicht deren zureichender Grund) gehören neben den oben genannten drei Momenten auch die formalen Urteilsprinzipien des (verbotenen) Widerspruchs und des ausgeschlossenen Dritten, aber auch die Regeln der Richtigkeit (formale Logik) der Urteile, Begriffe und Schlüsse. Traditionell werden diese auch Denkgesetze genannt, ebenso wie die psychologischen Gesetze des Ablaufs von Vorstellungen. Als Denkformen bezeichnete man auch die logischen Zugangsarten zu verschiedenen Wirklichkeitsbereichen in Verbindung mit Lebensformen.

AR

LIT:

  • W. Flach: Grundzge der Erkenntnislehre. Erkenntniskritik, Logik, Methodologie. Wrzburg 1994
  • M. Heidegger: Was heit Denken? Tbingen 31971
  • H. Leisegang: Denkformen. Berlin 1928
  • T. Litt: Denken und Sein. Stuttgart 1948.