einlassen /(st. V.; hat)/
cho vào;
để vào;
sie öffnete das Fenster, um Licht und Luft einzulassen : nàng mở cửa sổ để cho ánh sáng và không khí tràn vào.
einlassen /(st. V.; hat)/
cho (nước, chất lỏng ) chảy vào (einfließen lassen);
das Wasser in die Badewanne ein lassen : mở cho nước chảy vào bồn tắm.
einlassen /(st. V.; hat)/
lắp vào;
gắn vào;
đính vào;
nhận vào;
khảm vào (einpassen, einsetzen);
etw. in etw. (Akk.) :
einlassen /lắp cái gì vào cái gì; in Gold eingelassene Edelsteine/
những viên đá quý được nhận trong đế bằng vàng;
einlassen /lắp cái gì vào cái gì; in Gold eingelassene Edelsteine/
(siidd , ôsterr ) chà sáp (ein wachsen);
einlassen /lắp cái gì vào cái gì; in Gold eingelassene Edelsteine/
(síidd , ôsterr ) sơn (lackieren);
einlassen /lắp cái gì vào cái gì; in Gold eingelassene Edelsteine/
liên lạc;
liên hệ;
giao du với ai;
dính líu;
dính dấp (verkehren);
sich mit jmdm. einlassen : giao du với ai mit diesem Menschen solltest du dich nicht einlassen : con không nên giaa du với hạng người như thế.
einlassen /lắp cái gì vào cái gì; in Gold eingelassene Edelsteine/
dám;
liều;
tham gia vào (auf etw eingehen) sich auf etw (Akk );
einlassen /can dự vào việc gì. Ein.lass. kar.te, die/
vé vào cửa;