Schwefelbande /f =, -n/
bọn, bè, lũ] tàn ác, hung ác; Schwefel
bösherzig /a/
độc ác, hung ác, tàn ác, dữ.
ingrimmig /a/
độc ảc, hung ác, tàn ác, hung dữ, giận giữ.
Bissigkeit /í =, -en/
sự] độc ác, hung ác, tàn ác, hung dữ, giận dữ; [sự, tính] thâm độc, nham hiểm, hiểm độc, cay độc; [sự, độ] độc, độc hại; có răng to và nhọn.
barbarisch /a/
dã man, man rợ, hung ác, tàn bạo, tàn ác, vô nhân đạo.
meuchlerisch /a/
tàn ác, tàn bạo, tàn nhẫn, dã man, phản bội, phản trắc, phản phúc.
meuchlings /adv/
một cách] tàn ác, tàn bạo, tàn nhẫn, dã man, phản bội, phản trắc, phản phúc; j-m - einen Schlag versetzen đòn đánh sau lưng, cú đánh trộm, nhát dao đâm lén.
Lieblosigkeit /f =, -en/
sự] vô tình, nhẫn tâm, tàn nhẫn, bất nhẩn, hò hững, tàn ác, tàn bạo, hung bạo
unbarmherzig /a/
tàn bạo, tàn ác, hung tàn, không thương xót, nhẫn tâm, tàn nhẫn, tàn khốc, ác liệt.
Barbarei /f =/
sự, hành động] dã man, man rợ, vô nhân đạo, hung ác, tàn bạo, tàn ác, mọi rợ, dữ tợn.
geiierig /a/
1. chảy dãi, sùi bọp mép; 2. độc ác, hung ác, tàn ác, hung dữ, giận dữ, nóng tính, nóng nảy.
mörderlich /a/
1. khủng khiếp, kinh khủng, rùng rỢn, ghê ngưỏi, hãi hùng, tàn bạo, tàn ác; 2. vô cùng, hết sức, cực kì.
neronisch /a (tù tên riêng)/
ác, hung ác, hung bạo, hung dữ, hung hãn, độc ác, dữ tợn, tàn bạo, tàn nhẫn, tàn ác, ác nghiệt.
gehässig /a/
1. căm giận, căm hàn, cám thù; 2. đầy ác cảm, đầy ác ý, ghét bỏ, hằn học, độc ác, hung dữ, hung ác, tàn ác, giận giũ, xỏ xiên, châm chọc, thâm độc, độc địa; j-m (gegen j-n) gehässig sein ghét, thù ghét, căm thù, căm hòn, căm ghét; gehässig e Reden führen nói xỏ xiên, châm chọc, châm chích.