drohen /[’dro-.an] (sw. V.; hat)/
hăm dọa;
đe dọa;
làm áp lực (bedrohen);
dọa cho ai thôi việc : jmdm. mit Entlassung drohen họ hăm dọa sẽ bắn chết các con tin. : sie drohten damit, die Geiseln zu erschie- ßen
aufliegen /(st. V.; hat)/
(geh veraltend) đè nặng;
làm áp lực;
làm nặng nề;
trách nhiệm đè nặng lên vai hắn. : die Verantwortung lag ihm schwer auf
aufdrängen /(sw. V.; hat)/
thúc giục;
thôi thúc;
nằn nì;
làm áp lực (hartnäckig anbieten, aufnötigen);
buộc ai làm gì : jmdm. etw. aufdrän gen hắn đã ép buộc tôi đề hắn đưa về. : er hat mir seine Begleitung förmlich aufgedrängt
bedrangen /(sw. V.; hat)/
thúc giục;
thúc ép;
làm áp lực;
quấy rầy (belästigen);
gọi điện thoại thúc giục ai : jmdn. mit Anrufen bedrängen các chủ nợ thúc ép hắn dữ dội : die Gläubiger bedrängten ihn sehr diễn viên ngôi sao bị các phóng viên đặt ra các câu hỏi tới tấp. : der Star wurde von den Reportern mit Fragen bedrängt
bedrohen /(sw. V.; hat)/
đe dọa;
uy hiếp;
hăm dọa;
làm áp lực (drohen);
dùng dao uy hiếp ai. : jmdn. mit dem Messer bedrohen
abpressen /(sw. V.; hat)/
cưỡng ép;
thúc ép;
làm áp lực;
bắt buộc (abnotigen, abzwingen);
ép Abpressung buộc ai điều gì : jmdm. etw. abpressen gây áp lực buộc ai phải nhận tội : jmdm. ein Geständnis abpressen tôi cố mỉm một nụ cười. : ich presste mir ein Lächeln ab