TỰ ĐIỂN TỔNG HỢP
  • Tra từ
  • Các Từ điển khác
    Từ điển Hán Việt Trích Dấn Từ điển Hán Việt Thiều Chửu
    Từ điển Chữ Nôm Trích Dấn
    Đại Nam Quấc Âm Tự Vị Từ điển Hội Khai Trí Tiến Đức
    Phật Quang Đại Từ điển
  • Hướng dẫn
    Hướng dẫn
    Về Từ điển tổng hợp
  • Tài khoản
    Đăng nhập Đăng xuất Đăng ký
  • Quản lý
    Cấu hình tự điển Bảng thuật ngữ Nhập bảng thuật ngữ Xuất bảng thuật ngữ
ANY>>ANY

Việt

das

das

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Đức

das

Aval

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kataster

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kaugummi

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Keh

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Keks

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kolchos

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Input

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Lampion

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Maroquin

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kompromiss

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Apochromat

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Aquädukt

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Jus

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kader

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kajak

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kamin

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Karamell

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Maläse

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Habit

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Hacksel

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Gully

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Limo

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Liter

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Gong

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Goudron

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Himmelschlüssel

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Himmelsschlüssel

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Aufschwellung

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Zigarillo

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Spreißel

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Repro

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Pauschale

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Kin

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Klafter

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Plot

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Modem

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Molekel

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Niet

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Mentizid

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Meteor

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Meter

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Want

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Viadukt

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Puder

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Striptease

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Smalltalk

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Silo

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Silvester

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Sequester

 
Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương
Chuyện cổ tích nhà Grimm

und doch war's ihm, als wäre ein Stein von seinem Herzen gewälzt, weil er es nicht zu töten brauchte.

Nhưng dù sao bác cảm thấy trút được gánh nặng trong lòng vì chẳng phải giết người. e1afcaed573bb6ef788ddf54056d7b62

Und als gerade ein junger Frischling dahergesprungen kam, stach er ihn ab, nahm Lunge und Leber heraus und brachte sie als Wahrzeichen der Königin mit. Đúng lúc đó có một con lợn rừng con nhảy tới, bác đâm chết lấy gan phổi mang về nộp hoàng hậu làm bằng chứng. fa89d65f194701e56dd54f4f5760edf8

Der Koch mußte sie in Salz kochen, und das boshafte Weib aß sie auf und meinte, sie hätte Schneewittchens Lunge und Leber gegessen. Mụ dì ghẻ độc ác sai nhà bếp xào gan phổi cho mụ ăn. Mụ đinh ninh là gan phổi Bạch Tuyết nên mụ cố ăn cho kỳ hết. 844693a22cee3691b7da316f6dbe9798

Nun war das arme Kind in dem großen Wald mutterseelenallein, und ward ihm so angst, daß es alle Blätter an den Bäumen ansah und nicht wußte, wie es sich helfen sollte. Còn lại cô bé bất hạnh lủi thủi một mình trong rừng rộng mênh mông, cô sợ hãi, ngơ ngác nhìn lá cây ngọn cỏ chẳng biết làm gì. f3f0556a57d1e1e978da5fc635da328e

Da fing es an zu laufen und lief über die spitzen Steine und durch die Dornen, und die wilden Tiere sprangen an ihm vorbei, aber sie taten ihm nichts. Đột nhiên cô cắm đầu chạy, chạy giẫm cả lên gai và đá nhọn. Thú dữ lượn quanh cô, nhưng chẳng có con nào đụng đến người cô. 106e6a41e1e967776404434b93291e37

Es lief, so lange nur die Füße noch fortkonnten, bis es bald Abend werden wollte. Cô bé cứ thế chạy mãi, chạy mãi, tới lúc trời sẩm tối 979d3f21fa50b8d4a9e2edc29d89bc7e

Da sah es ein kleines Häuschen und ging hinein, sich zu ruhen. cô mới nhìn thấy một căn nhà nhỏ, liền vào đó nghỉ chân. e7de9e552d00bb482662cf5a287932d6

In dem Häuschen war alles klein, aber so zierlich und reinlich, daß es nicht zu sagen ist. Trong nhà tất cả mọi đồ vật đều nhỏ xíu, xinh xắn và sạch sẽ đến nỗi không thể chê vào đâu được. 8e18222f1b4d9b7f8a07fb816ee5b2f6

Da stand ein weißgedecktes Tischlein mit sieben kleinen Tellern, jedes Tellerlein mit seinem Löffelein, ferner sieben Messerlein und Gäblelein und sieben Becherlein. Giữa nhà có một cái bàn trải khăn trắng tinh, trên bàn bày bảy cái đĩa nhỏ xinh xinh, mỗi đĩa có một thìa con, một dao con, một nĩa con và cạnh đó là một ly cũng nho nhỏ xinh xinh như thế. ea5eeb556a080736e0ec6ee60eb67e32

An der Wand waren sieben Bettlein nebeneinander aufgestellt und schneeweiße Laken darüber gedeckt. Sát hai bên tường kê bảy chiếc giường nhỏ nối tiếp nhau, giường nào cũng phủ khăn trắng như tuyết. 911448250c0b6df071b242c699dfcfa3

Schneewittchen, weil es so hungrig und durstig war, aß von jedem Tellerlein ein wenig Gemüs' und Brot und trank aus jedem Becherlein einen Tropfen Wein; denn es wollte nicht einem alles wegnehmen. Đang đói và khát, Bạch Tuyết ăn ở mỗi đĩa một ít rau, ít bánh và uống ở mỗi ly một hớp rượu vang, vì cô không muốn để một ai phải mất phần. d90828bbc2e24e1f8eacfc06e1407c17

Hernach, weil es so müde war, legte es sich in ein Bettchen, aber keins paßte; das eine war zu lang, das andere zu kurz, Suốt ngày chạy trốn trong rừng, giờ cô đã thấm mệt muốn đặt mình xuống giường nằm ngủ nhưng giường lại không vừa, cái thì dài quá, cái khác lại ngắn quá. 589c078660415e00eaa48d3a931b7791

bis endlich das siebente recht war; und darin blieb es liegen, befahl sich Gott und schlief ein. Thứ đến cái thứ bảy mới thấy vừa, Bạch Tuyết nằm và ngủ thiếp đi. 3e29cb8c1bfeb30ac875ff44ca44a265

Als es ganz dunkel geworden war, kamen die Herren von dem Häuslein, Khi trời tối mịt, những chủ nhân của căn nhà nhỏ mới về: 0ceacf24f1cfc3487abf067db8213dec

das waren die sieben Zwerge, die in den Bergen nach Erz hackten und gruben. đó là bảy chú lùn thường ngày đào bới quặng sắt ở trong núi. 117377bae2942205a6dee2f83cf8cffb

Sie zündeten ihre sieben Lichtlein an, und wie es nun hell im Häuslein ward, sahen sie, daß jemand darin gesessen war, denn es stand nicht alles so in der Ordnung, wie sie es verlassen hatten. Họ thắp bảy ngọn đèn xinh xinh, và khi đèn tỏa sáng khắp căn nhà, họ cảm thấy hình như có ai đã vào nhà, vì mọi vật không còn giữ nguyên như khi họ rời căn nhà đi làm nữa. bdb6c9633141ee0b76e34dd97db3708b

Der erste sprach: Chú thứ nhất nói: 90bf181f67aecd287d65203b1ce39638

Wer hat auf meinem Stühlchen gesessen?'

Chuyên ngành chất dẻo (nnt)

Die Unfallverhütungsvorschriften UVV der Berufsgenossenschaft Eisen und Metall sowie des DAS (Deutscher Schleifscheibenausschuss) sind verbindliche Vorschriften (Tabelle 1).

Quy định phòng ngừa tai nạn của Hiệp hộiNgành Sắt và Kim loại cũng như của DAS (Ủy ban chuyên môn vê' đĩa mài ở Đức) là nhữngqui định bắt buộc phải tuân theo (Bảng 1).

Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

-s, -e (Bankw.)

sự bảo lãnh, sự bảo đảm (Bürgschaft).

-s, -

địa đồ, sổ địa chính.

-s, -s

kẹo cao su.

-s

- u. -es, - u. - e, österr.

das

-, -[e]

-, ...ose ->

-s, -s

-s, -s

đèn xếp, đèn lồng.

-s

da dê thuộc.

- es, -e

-s, -e (Optik)

kính tiêu sắc phức, cái apochromat.

-[e]s, -e

cầu máng, cầu kênh, thủy lộ hay chỗ dẫn nước trong công trình kiến trúc La Mã.

-, bes. Schweiz.

der

-

-s, -

-s, -s

-s, -e

-s

đường thắng, đường ngào.

-s, -s (bildungsspr.)

-s, -e

áo lễ, áo đuôi tôm, trang phục, y phục

-s

thức ăn giạ súc (rau, cỏ, rơm) băm nhỏ

-s, -s

miệng xả nước mưa bên vệ đường, máng dẫn nước thải ra công.

-, -[s] (ugs.)

dạng ngắn gọn của danh từ

-s, -

(Zeichen: 1) lít, đê-xi-mét khối.

-s, -s

cồng, chiêng, kẻng.

-s

hắc in, nhựa guđrôn, nhựa đường.

-s, -s, ugs. auch

die

-, -s

điếu xì gà nhỏ.

-s, -

-s, -s (Druckw. Jargon)

dạng ngắn gọn của danh từ

-s, ...lien

tổng số tiền, khoản tiền chung, số tiền trọn gói, số tiền trả gọn một lúc.

-s, -s, auch

...töppe (ugs; oft scherzh. od. abwertend) ** Kino.

-s, -, veraltet, selten

die

-, -n

-s, -s

-s, -s (Postw.)

mô-dem, bộ điều giải.

-s, -

-[e]s, -e (Fachspr.) -> 2 Niete.

-[e]s, -e (bildungsspr.)

sự tẩy não (Gehirnwäsche).

-s, ...ore (Astton.)

sao sa, sao băng.

-s, -

(Zeichen: m) mét, thước tây

der Preis eines Meters Stoff/eines Meter Stoffes

giá bán một mét vái

in hundert Meter Höhe

ở độ cao một trăm mét

nach Metern messen

đo bằng đơn vị mét

in einer Entfernung von etwa zwanzig Metern

ồ khoảng cách khoáng hai mươi mét.

-s, -en (meist PI.) (Schiffbau)

các dây thừng chằng giữ cột buồm.

-[e]s, -e

cầu cạn, cầu vượt đường, cầu vượt thung lũng (Überführung).

-s, -

phân (trang điểm, thoa ngoài da), bột

Puder auftragen

đánh phấn, thoa phấn.

-

thoát y vũ.

-s, -s, (auch

)

- -s, - -s (bildungsspr.)

chuyện phiếm.

-s, -s

-s, -

-s, -

Từ điển Đức Việt - Nguyễn Thu Hương

Aval /der, seltener/

das;

sự bảo lãnh, sự bảo đảm (Bürgschaft). : -s, -e (Bankw.)

Kataster /[ka'tastar], der (österr. nur so), auch/

das;

địa đồ, sổ địa chính. : -s, -

Kaugummi /der, auch/

das;

kẹo cao su. : -s, -s

Keh /.richt [’ke:nxt], der, auch/

das;

: -s

Keks /[ke:ks], der, seltener/

das;

das : - u. -es, - u. - e, österr. : -, -[e]

Kolchos /der, selten/

das;

: -, ...ose ->

Input /[inpot], der, auch/

das;

: -s, -s

Lampion /[lam'piog, auch: lam'piö:, osterr.: lam'pio:n], der, selten/

das;

đèn xếp, đèn lồng. : -s, -s

Maroquin /[...'ke:], der, auch/

das;

da dê thuộc. : -s

Kompromiss /[kompro'mis], der, selten/

das;

: - es, -e

Apochromat /[apokro'mait], der; -en, -en, auch/

das;

kính tiêu sắc phức, cái apochromat. : -s, -e (Optik)

Aquädukt /[akve'dukt], der, auch/

das;

cầu máng, cầu kênh, thủy lộ hay chỗ dẫn nước trong công trình kiến trúc La Mã. : -[e]s, -e

Jus /[3y:], die; -, bes. siidd. u. Schweiz, auch/

das;

der : -, bes. Schweiz. : -

Kader /['ka:dor], der, Schweiz./

das;

: -s, -

Kajak /[’kajak], der, selten/

das;

: -s, -s

Kamin /[ka'mim], der, Schweiz./

das;

: -s, -e

Karamell /der, Schweiz, auch/

das;

đường thắng, đường ngào. : -s

Maläse /die; -, -n, Schweiz./

das;

: -s, -s (bildungsspr.)

Habit /[ha'bi:t, auch: ha'brt, ’habit], der, auch/

das;

áo lễ, áo đuôi tôm, trang phục, y phục : -s, -e

Hacksel /[’heksal], der, auch/

das;

thức ăn giạ súc (rau, cỏ, rơm) băm nhỏ : -s

Gully /[ guli], der, auch/

das;

miệng xả nước mưa bên vệ đường, máng dẫn nước thải ra công. : -s, -s

Limo /[auch: li:mo], die, auch/

das;

dạng ngắn gọn của danh từ : -, -[s] (ugs.)

Liter /[auch: litor], der (Schweiz, nur so), auch/

das;

(Zeichen: 1) lít, đê-xi-mét khối. : -s, -

Gong /[gor)], der, selten/

das;

cồng, chiêng, kẻng. : -s, -s

Goudron /[gu'dro:], der, auch/

das;

hắc in, nhựa guđrôn, nhựa đường. : -s

Himmelschlüssel,Himmelsschlüssel /der, auch/

das;

Aufschwellung /die; -en/

das;

Zigarillo /[tsiga'nlo], der, auch/

das;

die : -s, -s, ugs. auch điếu xì gà nhỏ. : -, -s

Spreißel /[’Jpraisol], der, österr./

das;

: -s, -

Repro /[’re:pro], die; -, -s, auch/

das;

dạng ngắn gọn của danh từ : -s, -s (Druckw. Jargon)

Pauschale /die; -, -n, veraltet/

das;

tổng số tiền, khoản tiền chung, số tiền trọn gói, số tiền trả gọn một lúc. : -s, ...lien

Kin /topp [’küntop], der, auch/

das;

...töppe (ugs; oft scherzh. od. abwertend) ** Kino. : -s, -s, auch

Klafter /['klafter], der, auch/

das;

die : -s, -, veraltet, selten : -, -n

Plot /[plot], der, auch/

das;

: -s, -s

Modem /[’mo:dem], der, auch/

das;

mô-dem, bộ điều giải. : -s, -s (Postw.)

Molekel /die; -, -n, österr. auch/

das;

: -s, -

Niet /[ni:t], der, auch/

das;

: -[e]s, -e (Fachspr.) -> 2 Niete.

Mentizid /der, auch/

das;

sự tẩy não (Gehirnwäsche). : -[e]s, -e (bildungsspr.)

Meteor /[auch: 'me:...], der, selten/

das;

sao sa, sao băng. : -s, ...ore (Astton.)

Meter /['me:tar], der, auch/

das;

(Zeichen: m) mét, thước tây : -s, - giá bán một mét vái : der Preis eines Meters Stoff/eines Meter Stoffes ở độ cao một trăm mét : in hundert Meter Höhe đo bằng đơn vị mét : nach Metern messen ồ khoảng cách khoáng hai mươi mét. : in einer Entfernung von etwa zwanzig Metern

Want /[vant], die; -, -en, auch/

das;

các dây thừng chằng giữ cột buồm. : -s, -en (meist PI.) (Schiffbau)

Viadukt /[via’dukt], der, auch/

das;

cầu cạn, cầu vượt đường, cầu vượt thung lũng (Überführung). : -[e]s, -e

Puder /['pu:dar], der, ugs. auch/

das;

phân (trang điểm, thoa ngoài da), bột : -s, - đánh phấn, thoa phấn. : Puder auftragen

Striptease /[’Jtripti:s, ‘st...], der, auch/

das;

thoát y vũ. : -

Smalltalk /[’smod tak], der, auch/

das;

) : -s, -s, (auch

SmallTalk /der, auch/

das;

chuyện phiếm. : - -s, - -s (bildungsspr.)

Silo /[’zido], der, auch/

das;

: -s, -s

Silvester /[zil'vestor], der, auch/

das;

: -s, -

Sequester /der, auch/

das;

: -s, -