ausweichen /(st. V.; ist)/
tránh;
né tránh;
hắn không kịp né tránh. : er konnte nicht mehr ausweichen
herumdrucken /(sw. V.; hat)/
(ugs ) lẩn tránh;
né tránh [um + Akk : việc gì];
người ta né tránh việc đưa ra một quyết định. : man hatte sich um eine Entscheidung herumgedrückt
abkommen /(st V.; ist)/
né tránh;
lảng tránh (abschweifen);
tránh né một đề tài. : vom Thema abkommen
fernhalten /(st. V.; hat)/
tránh xa;
né tránh;
kneifen /[’knaifan] (st. V.; hat)/
(ugs abwertend) né tránh;
lẩn tránh;
lảng tránh;
tránh né;
abrucken /(sw. V.)/
(ist) xích ra;
tránh ra xa;
né tránh;
lảng tránh ai;
tôi nhích ra xa hắn một chút. : ich rückte ein wenig von ihm ab
ausbiegen /(st. V.)/
(ist) (landsch ) tránh đường;
nhường đường;
né tránh;
lẩn tránh;
tránh mặt;
tránh né (auswei chen);
anh ta tránh người đi xe đạp\ in letzter Zeit biegt er mir immer aus: thời gian sau này hắn luôn tìm cách tránh mặt tôi. : er ist dem Radfahrer ausgebogen