coi
1) durchsehen vi, sehen vt, ansehen vt, zusehen vi, anschauen vt, blicken vi, gucken vi auf A; coi người bằng nửa con mát verächtlich ansehen;
2) gelten vi für A, halten vt für, betrachten vt; tôi coi nó như bạn của tôi ich halte ihn wie meinen Freund;
3) (trông coi) aufpassen vt, achtgeben vi auf A, behüten vt vor D; coi nhà das Haus
coi
ablegen vt, ausziehen vt, losen vt;
cói
1) (thực) Binse f; chiếu cói Binsenmatte f;
2) (dộng) Krabenfresser m còi
3) Pfeife f, Hupe f, Sirene f; cói báo hiệu Sirene f; cói ô tó Autohupe f; bóp cói hupen vi; thồi cói pfeifen vt;
4) (không lớn) kränklich (a), siech (a), schwächlich (a), unter der normalen Größe, zwergenhaft (a), klein (a); thàng bé cói sieches Kind n
cói
cói
Strich m, Gegend f, Landstrich m, Land n Gebiet n, Ort m, Territorium n, Zone f; cói biên thùy Grenzland n, Grenzgebiet n, Grenzzone f; bờ cói Grenze f, Grenzlinie f, Staatsgrenze f
côi
verwaist (a), Waisen-; eon côi Waisenkind n; trè Waisenknabe m côi cút X. côi
côi
Mörser m; côi và chày Mörser m und Keule f; súng côi Mörser m
cơi
1) aufstocken vt, überbauen vt; cơi thêm một tàng um eine Etage aufstocken;
2) Tablett n, Präsentierteller m; cơi trầu Präsentierbrett n für Betel
cội
Ursprung m, Quelle f
cởi
lose (a), ausziehen vt, lösen vt, auflösen vt, abwickeln vt, ablösen vt, losbinden vt, ablegen vt, abhängen vt, aufknöpfen vt; cởi do entkleiden vt; sich ausziehen xin mời cởi áo ra legen Sie bitte ab