Schwären /m -s, =/
ung, nhọt, áp xe.
Abszeß /m -sses, -sse/
áp xe, ung, nhọt.
Geschwür /n -(e)s, -e/
ung, nhọt, áp -xe, chỗ mưng mủ, chỗ loét.
depravieren /vi (s)/
hỏng, hư, hư hỏng, ươn, thiu, ôi, thôi, ung
kaputtgehen /(kapúttgehn) (tách được) vi (s)/
(kapúttgehn) bị] hỏng, hư hỏng, ương, thiu, ôi, thôi, ung, nát, gãy.
Änwachs /m -es,/
1. ung, nhọt, áp xe, cục bưói, U; 2. [sự] gia tăng, tăng lên; 3. cây non, vật non.
faul I /a/
1. thối, ung, ươn, thiu, ủng; hôi, mục nát, thối rữa; faul I er Zahn răng sâu; 2. lười, lười biếng, biếng nhác; ein stinkend - Mensch anh lưởi thực sự; 3. : ein faul I er Witz trò đùa ngu ngốc; - e Redensarten những lời sáo rỗng; faul I er Zauber điều nhảm nhí; 4. (mỏ) rỗng, trông không, tơi xốp, giòn, dễ gãy, dẽ võ, nút, nẻ; 5. (nghĩa bóng) nghi ngỏ, khả nghi; faul I er Zahler ngưòi trây nợ; - er Friede nền hòa binh mỏng manh; II adv faul I riechen thôi, có vẻ không hay ho gì.
verfaulen /vi (s)/
bị] mục, nát, thói, ủng; (vè răng) bị sâu.
Reitstiefel /m -s, =/
đôi] ủng, bót, giày di ngựa; Reit
modem /vi/
mục ra, thói, ủng, thói nát, thối rữa, mục, hoại.
verdorben
pari II của verderben a hổng, hư, thói hỏng, ủng, mục, mủn; có ti, có tật; einen verdorben en Magen haben chán ngấy cái gì.